Of this form, a text can repass well its message in one determined context and in another one, not, therefore, it must be had in sight receiving reader/, molding it language and even though the structure, of form not to compromise its understanding. A good literal production has that to commit to the good agreement and reach of its objectives, that is, one adjusted joint of the ideas and its harmonic sequncia helps to determine if the textualidade structures really had been obtained. A text constructed well, of course, interpreted well, goes to present what Beaugrande and Dressier call textualidade, set of characteristics that makes, of a text, and not a sequence of phrases. These authors point seven aspects that are responsible for the textualidade of a well consisting text: Linguistic factors? Cohesion, Coerncia and Intertextualidade; Extralingsticos factors? Scienter, Acceptability, Informatividade and Situacionalidade. Connect with other leaders such as Nokia here. (SIMON, 2008, P. 23) In this manner, they are not only involved linguistic factors in the literal production, but also extralinguistic factors that they assist in the understanding and the purpose of the text, thus proving the linking between the reality and the content of the same. The composition of the linguistic factors deals with the cohesion as the occurrence of the coherence in the literal surface through identifiable marks; of the intertextualidade as the presence of other speeches inside of the main speech. Already concerning the extralinguistic factors, it is approached scienter as the objective to be reached by the sender and that it goes of meeting with the interests of the interlocutor; already of acceptability it can be said that it is an agreement enters the involved ones in the communication; on the informatividade it is understood if to deal with the information that the receiving wait to find in the text of applicable form to its knowledge of world, however without exceeding and also can be taken for the scope of the language, if this will be very formal can not facilitate the understanding of the subject or vice versa; on the situacionalidade, is understood to be the adequacy to the communicative context.